Генеральный директор РГБ и посол Ирана открыли выставку «Город вечной весны»
2 апреля в Центре восточной литературы состоялось торжественное открытие выставки «Город вечной весны» . В нём приняли участие генеральный директор РГБ Вадим Дуда и Чрезвычайный и Полномочный Посол Исламской Республики Иран в Российской Федерации Казем Джалали.
Выставка, организованная Центром восточной литературы при участии Фонда Ибн Сины и Института стран Азии и Африки МГУ имени М. В. Ломоносова, посвящена Наврузу — иранскому Новому году.
От имени Российской государственной библиотеки гостей поприветствовал генеральный директор Вадим Дуда. Он обратил внимание собравшихся на удивительную красоту книг, вошедших в экспозицию. «Я искренне считаю, что самый ценный объект материального наследия — книга, и вы, осмотрев книги на выставке, получите большое удовольствие. Но самое ценное, что есть в мире нематериального, — это дружба и сотрудничество. И я надеюсь, что это событие станет ярким продолжением нашего сотрудничества», — подчеркнул Вадим Дуда.
С приветственным словом выступил посол Ирана в РФ Казем Джалали. Господин посол рассказал о смысле и содержании праздника Навруз, о традициях празднования, о том, как прославленные персидские поэты воспевали день прихода весны, и поблагодарил за интерес к одному из главных праздников Ирана. «Отношения между Россией и Ираном играют очень большую роль. Я надеюсь, что с каждым днём они будут укрепляться. Основой политических отношений должно быть сотрудничество в области культуры. И благодаря культурным связям сегодня мы смогли встретиться в этом зале. Сейчас происходит знакомство иранского народа с народом России и российского народа — с народом Ирана», — отметил Казем Джалали.
О празднике и о выставке говорили президент Фонда Ибн Сины Хамид Хадави и заведующая Центра восточной литературы РГБ Марина Меланьина. Анна Олейник — студентка Института стран Азии и Африки МГУ имени М. В. Ломоносова — прочла стихотворение на персидском языке. С докладом «Ноуруз как мера совершенства» выступила доктор филологических наук, профессор кафедры иранской филологии ИСАА МГУ Марина Рейснер. Ирина Абраменко, иранист, преподаватель НИУ ВШЭ, представила поэтический перевод Хафиза Ширази.
Экскурсию по выставке для гостей торжественного открытия провёл её куратор, главный библиотекарь ЦВЛ РГБ Даниил Огнев.